« Dictionnaire du Nouvel Humanisme » : différence entre les versions

De humanipedia
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
 
(4 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Livre de Silo, inclu dans les Oeuvres Complètes, Volume II.
Livre de [[Silo]], inclu dans les [[Oeuvres Complètes, Volume II]].


=Explication=
=Explication=
Cet ouvrage, publié en 1994 sous le titre "Quelques termes d'usage fréquent dans l'humanisme", a été considérablement développé en 1997, lorsqu'il a été imprimé sous son titre actuel. La version incluse dans le [[Œuvres complètes,volume II|volume II des Œuvres complètes]] a nécessité l'introduction de quelques modifications, plus importantes que les récentes éditions de 1999. Les termes que vous trouverez dans cet ouvrage ne proviennent pas des domaines de la culture générale mais, pour la plupart, de ceux plus spécifiques de la Politologie et de la Sociologie. En revanche, aucun vocabulaire excessivement technique apparu dans diverses productions de l'[[humanisme]] n'a été inclus. Selon l'auteur, "dans ce dictionnaire, auquel ont contribué des collaborateurs sélectionnés, il n'a pas été possible d'harmoniser l'humanisme occidental avec d'autres formes d'humanisme, tout aussi riches, présentes dans des cultures différentes. Ce manque pourra être surmonté au moment où nous parviendrons à réaliser une encyclopédie de la portée requise par l'[[humanisme universaliste]]".
= Traductions=
Le livre a été traduit en: allemand, anglais, catalan, italien. La traduction en français est ewn cours de révision.


=Editions=
=Editions=
Le livre est publié en espagnol par diverses maisons d'édition, italien par [[Multimage]].


=Liens=
=Liens=


 
decharger le texte


Plus d'info en consultant les autres languages de l'Enciclopedie Humaniste.
Plus d'info en consultant les autres languages de l'Enciclopedie Humaniste.

Dernière version du 16 février 2021 à 16:24

Livre de Silo, inclu dans les Oeuvres Complètes, Volume II.

Explication

Cet ouvrage, publié en 1994 sous le titre "Quelques termes d'usage fréquent dans l'humanisme", a été considérablement développé en 1997, lorsqu'il a été imprimé sous son titre actuel. La version incluse dans le volume II des Œuvres complètes a nécessité l'introduction de quelques modifications, plus importantes que les récentes éditions de 1999. Les termes que vous trouverez dans cet ouvrage ne proviennent pas des domaines de la culture générale mais, pour la plupart, de ceux plus spécifiques de la Politologie et de la Sociologie. En revanche, aucun vocabulaire excessivement technique apparu dans diverses productions de l'humanisme n'a été inclus. Selon l'auteur, "dans ce dictionnaire, auquel ont contribué des collaborateurs sélectionnés, il n'a pas été possible d'harmoniser l'humanisme occidental avec d'autres formes d'humanisme, tout aussi riches, présentes dans des cultures différentes. Ce manque pourra être surmonté au moment où nous parviendrons à réaliser une encyclopédie de la portée requise par l'humanisme universaliste".

Traductions

Le livre a été traduit en: allemand, anglais, catalan, italien. La traduction en français est ewn cours de révision.

Editions

Le livre est publié en espagnol par diverses maisons d'édition, italien par Multimage.

Liens

decharger le texte

Plus d'info en consultant les autres languages de l'Enciclopedie Humaniste.